Как доказать разговорный стиль речи. Реферат: Стилистические особенности разговорного стиля речи

Подписаться
Вступай в сообщество «passport13.com»!
ВКонтакте:

Неформальное общение в неофициальной обстановке - самое распространенное описание этого функционального стиля. Примеры текстов разговорного стиля речи содержат просторечную лексику, а информация в них подается преимущественно по бытовым вопросам.

Устный вариант стиля используется в повседневной речи. Вот почему и письменный зачастую реализуется в диалогах.

В данной статье дается соответствующее определение, рассказывается об особенностях, а также рассматриваются примеры текстов разговорного стиля речи.

Особенности

Тот стиль, в котором каждый из нас выражает свои мысли, эмоции и чувства, и есть разговорный. Для него характерно отсутствие языкового отбора. Это связано с тем, что в большинстве своем люди "сначала говорят, а потом думают".

В то же время разговорный стиль всегда содержит оттенки личности говорящего - он допускает сленг, жаргонизмы и прочее, не присущее таким строгим стилям, как деловой или научный.

Пример речи, маленький текст:

Пробовала? - я взглядом указала на сыр. - Папа сказал, что вкусный.
- Конечно, вкусный, раз он уплетал его вчера за обе щеки!
- А сама-то сейчас не хомячишь так, будто в последний раз обедаешь, - рассмеялась я.

В нем ярко выделяются сленговые выражения, неприменимые нигде более, чем в обыденном диалоге.

Следует учитывать, что на разговорный стиль в большой степени влияют и внеязыковые факторы: весомое значение имеют как мимика и жесты, так и окружающая обстановка, и т. п.

Признаки разговорного стиля:

  • простота;
  • конкретика;
  • насыщенность эмоциями, иногда чрезмерно, экспрессия;
  • образность.

Примеры текстов разговорного стиля речи можно получить, просто записав бытовой разговор, допустим, между соседями или покупателем и продавцом в булочной.

Влияние непринужденной обстановки общения

Чем непринужденнее обстановка, тем больше свободы речи. Она становится эмоциональнее, широко используются просторечные выражения.

Не редкость для этого стиля - и упрощение словоформ, выпадение гласных, удвоение слов, и употребление суффиксов субъективной оценки - первые два признака особенно усиливаются при ускорении темпа речи.

А. П. Чехов, "Месть"

Хорошо иллюстрирует особенности рассматриваемого стиля Антон Павлович Чехов в своем произведении "Месть" - это наглядный пример разговорного стиля речи. Маленький текст монолога уже многое может сказать по данной теме.

Персонаж рассказа начинает говорить с экпрессивного: "Отворите же, черт возьми!" Следует учесть, что никакой другой стиль не допускает ругательств. Следующее его предложение не менее показательно: "Долго ли ещё мне придется коченеть на этом сквозном ветру?" Его построение отрывисто, манера передачи информации проста и незатейлива. Таков разговорный стиль речи. Примеры текстов из литературы не зря были начаты именно с "Мести" Чехова.

Черты разговорного стиля

"Месть" показывает и характерные черты разговорного стиля:

  • предпочтительность вопросительным и восклицательным предложениям перед повествовательными;
  • использование междометий;
  • личные местоимения и глаголы сводятся к форме первого или второго лица.

Письмо А. С. Пушкина к его жене

Письмо, которое написал 3 августа 1834 года Александр Сергеевич своей жене, Наталье, - это тоже небольшой текст разговорного стиля речи (примеры разбиты на предложения для рассмотрения их в большей детализации).

Известный поэт начинает его с таких слов: "Стыдно, женка". Это обращение - явная что используется в каждодневном обиходе. Предложения: "Что за охота таскаться в скверный уездный городишко, чтобы видеть скверных актеров, скверно играющих старую скверную оперу?" и: "Просил я тебя по Калугам не разъезжать, да, видно, уж у тебя такая натура", - содержат все элементы разговорного стиля речи, такие как:

  • оценочные словообразовательные суффиксы (городишко);
  • инверсия порядка слов в предложениях;
  • употребление множественной формы для слова, которое на самом деле по правилам русского языка ее не содержит (Калуга - по Калугам);
  • большинство глаголов употреблено в настоящем времени.

Лексические средства

Разговорный стиль речи (примеры текстов короткие будут еще рассмотрены по ходу статьи) задействует следующие лексические средства:

  • фразеологизмы;
  • уменьшительно-ласкательные суффиксы;
  • экспрессивно-эмоциональная окраска лексики;
  • слова-стяжения и усечения;
  • суффиксы субъективной оценки.

Стандартные конструкции и типизированные формы

В повседневной жизни преобладает спонтанная речь, неподготовленная - люди привыкли выражаться, не заботясь о словоформах и не вдумываясь в них. Потому нередко, и даже часто, можно услышать стандартные конструкции, определенные стереотипы для каждой конкретной ежедневной ситуации. Если рассматривать краткий текст разговорного стиля речи, примеры из магазина будут следующими: "Печенья грамм триста... Взвесьте на десятку. Дайте, пожалуйста, упаковку масла". Из общественного транспорта: "Вы на следующей выходите? Мне на остановку Дирижаблей, где мне выходить? До Тракторов довезете?"

Формы этикета также обязывают. Ведь если речь неподготовлена и менее официальна, это не означает, что она груба и исключительно невежлива.

"Здравствуйте, добрый день, как дела, что нового", - вот еще устоявшиеся конструкции, которые не теряют актуальности в разговорах. Пример разговорного стиля речи - маленький текст-диалог только что встретившихся товарищей - в 99% случаев будет содержать эти выражения.

Индивидуальность

По той же причине спонтанности, описанной в предыдущем абзаце, речь приобретает индивидуальность и своеобразность. Так, даже стереотипных форм и конструкций бесчисленное количество, и в разные времена те или иные входят в моду в определенных кругах или, напротив, выходят из нее, делаются устаревшими, потом, однако, порой возвращаются. Но неофициальная обстановка общения не ставит формальных границ - люди могут использовать или не использовать привычные и устоявшиеся выражения по своему выбору. Нетипизированные средства являются тем, что передает характер речи говорящего.

"Хроники драконов"

Юлия Галанина в своих "Хрониках драконов" может похвастаться уникальной атмосферой, ведь она использовала не только в диалогах, но и во всей книге разговорный стиль. Вот примеры текстов короткие:

"А мне как всегда больше всех надо. Кроме меня ни одна дура на забор не полезла".
"А драконы — штука опасная. И вредная, и противная, и откровенно эгоистичная, а ещё дракон!"

Фонетика

К языковым средствам, которые используются на фонетическом уровне языка в разговорном стиле, относят две основные черты:

  • Упрощение, усечение, сжатие, то есть неполный тип произношения. Это не обязательное свойство, которое может иметь разговорный стиль речи. Примеры текстов (5 класс, между прочим, в некоторых регионах изучает эту книгу по школьной программе) - "Гарри Поттер и Философский камень", "Гарри Поттер и Тайная комната" и остальные части этой серии. Черта просторечия ярко выражена у персонажа Хагрида. Цитата из "...узника Азкабана": "Он перво-наперво нынче же утром... отказался от должности. Не могу, грит, подвергать риску, ежели... ну, еще раз такое выйдет." К сожалению, русские переводчики не в полной мере передали все упрощенные словоформы, в оригинальном тексте это больше проявляется, но и в этой цитате уже можно выделить "грит", под которым подразумевается "говорит".
  • Интонация как сугубо индивидуальный признак, который эмоциальнально окрашивает любую, даже стереотипную конструкцию. Пример разговорного стиля речи - маленький текст рассказа "Гипотетический случай" автора О"Генри: "Вы будете мистер Финеас К. Гуч?" - сказал посетитель, и в тоне его голоса и интонации заключалось сразу вопрошение, утверждение и осуждение.

Лексика и фразеология

Языковые средства, относящиеся к лексическому и фразеологическому уровню:

  • В процентном соотношении речи явно преобладает нейтральная конкретная общеупотребительная лексика, также называемая межстилевой. Она является базой языка. Нейтральная лексика и потому не имеет эмоциональной и/или экспрессивной окраски. Это и делает ее универсальным вариантом для использования в любом стиле: как разговорной речи, так и в деловой, научной, публицистической. Примеры текстов разговорного стиля речи, в которых есть нейтральная лексика (по существу, авторский язык художественных текстов, кроме, пожалуй, сказки и схожих с ней жанров по большей части только и содержит межстилевые слова) - это "Хамелеон" Антона Павловича Чехова и "Тедди" Юрия Павловича Казакова.
  • Нейтральная разговорная лексика. К ней относятся слова наподобие "докторша", "уразуметь" и прочие.
  • Терминология: общественно-политическая и общенаучная, номенклатура.
  • Эмоционально-оценочная разговорная лексика. Она может нести отрицательную или положительную оценку. Все слова из нее делятся на три группы, из которых: 1) оценка включена в само значение слова; 2) в переносный смысл; 3) в состав слова входят субъективно-оценочные суффиксы. К этой лексике также применим эпитет "экспрессивная".
  • Стандартизированные образные средства. К ним относятся метафоры, фразеологизмы, гиперболы и литота. "Мы пьем из чаши бытия с закрытыми глазами" (М. Ю.Лермонтов). Это художественная метафора, разговорные же носят оттенок все того же просторечия. Пример разговорного стиля речи, текст-диалог: "- А он что? - А он, как обычно, говорит, прорвемся! - За кого другого я бы поволновался, а этот и вправду прорвется. - А то! Хитер как лис! Любого облапошит!"
  • Профессионализмы и жаргонизмы. Стоит учесть, что каждый пример отрывка разговорной речи на самом деле нередко содержит большинство из приведенных здесь средств: он не может иллюстрировать только одно свойство. Так, приведенный выше диалог кроме метафоры "хитер как лис" также имеет жаргонизм "облапошит".

Морфология

  • Именительный падеж встречается чаще всех остальных.
  • Преобладают личные и указательные местоимения, а также наречия и частицы.
  • Причастие используется редко, деепричастие - почти никогда.
  • Границы временных форм размыты. Это значит, что их вольно меняют и используют не в своем значении.
  • Встречаются глагольные междометия.

Пример разговорного стиля - маленький текст-диалог, который показательно иллюстрирует морфологический языковой уровень рассматриваемой темы:

Он ушел туда, - махнул рукой Петя.
- Куда это - туда? - спросил его я.
- Ну, там магазин такой. Продукты. Мама просился скупиться - вот решил сбегать по-быстрому.
- Вот так скок и убежал?- Прямо так и вышло."


Синтаксис

  • В разговорном стиле чаще используются простые предложения, чем сложносочиненные или сложноподчиненные. Их построение характерно неким "нанизыванием" друг на друга, конкретностью передаваемой информации.
  • Часто встречаются в частности в них отсутствуют главные члены.
  • Структура нелинейная, порой обрывочная. Перебои интонации и фразы, перестроенные на ходу, - последствия спонтанности речи. Разговорный стиль вполне допускает активное использование присоединительных конструкций, выражающихся во вводных словах и всевозможных частицах.
  • Междометные фразы как один из способов выражения мыслей в разговорном стиле.
  • Свободный порядок слов - при этом важное обычно высказывается в первую очередь (однако это не обязательное условие).

Литературно-разговорная речь

Разговорная речь в ее первозданном проявлении устная. В художественных произведениях она нуждается в специальных средствах имитации. Автор может и сам писать речью, близкой к разговорной, но чаще он использует ее в беседах между персонажами. Так, каждый герой приобретает индивидуальность.

Небольшой текст разговорного стиля речи (примеры из "Собачьего сердца" Булгакова): "Похабная квартирка. Но до чего хорошо. А на какого чёрта я ему понадобился? Неужели же жить оставит? Вот чудак. Да ведь ему только глазом мигнуть, он таким бы псом обзавёлся, что ахнуть."

Мы в полной мере рассмотрели разговорный стиль речи, примеры текстов. 5 класс школьной программы предполагает изучение функциональных стилей речи, но разговорный - это тот стиль, который встречается постоянно, повседневно, и в художественных произведениях, и в окружающей среде (прежде всего в ней).

Для того чтобы отобразить разговорный стиль речи, примеры текстов из литературы уже были даны выше. Равнозначно с ними ставились и просто показательные предложения.

Газетный стиль

Где еще применим разговорный стиль речи? Примеры текстов из газет - вопрос куда более спорный. В публицистике и вправду встречаются черты, свойственные ему. Газеты из серии "ближе к народу" и вовсе испещрены стереотипными фразами из обихода. Но все же газетный стиль только с натяжкой можно назвать разговорным в полной мере. Если рассматривается разговорный стиль речи, примеры текстов короткие чаще берутся из художественных произведений.

Разговорный стиль выполняет основную функцию языка – функцию общения. Его назначение – непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринужденность и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.

Большое влияние на разговорный стиль оказывает ситуация – реальная, предметная обстановка речи. Это позволяет предельно сокращать высказывание, в котором могут отсутствовать отдельные компоненты, что, однако, не мешает правильно воспринимать разговорные фразы.

В повседневном общении реализуется конкретный, ассоциативный способ мышления и непосредственный, экспрессивный характер выражения.

Разговорный стильсвязан со сферой непосредственного бытового общения. Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую форму применения, определённую тематику. Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены... Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговоров обогащается книжными словами, терминами.

Для непринуждённой беседы необходимым условием является отсутствие официальности, доверительные, свободные отношения между участниками диалога или полилога. Установка на естественное, неподготовленное общение определяет отношение говорящих к языковым средствам.

В разговорном стиле, для которого устная форма является исконной, важнейшую роль играет звуковая сторона речи, и прежде всего интонация: именно она (во взаимодействии со своеобразным синтаксисом) создаёт впечатление разговорности. Непринуждённая речь отличается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, "растягиванием" гласных, скандированием слогов, паузами, изменениями темпа речи. По звучанию можно легко отличить полный (академический, строгий) стиль произношения, присущий лектору, оратору, профессиональному диктору, вещающему по радио (все они далеки от разговорного стиля, их тексты представляют собой иные книжные стили в устной форме речи!), от неполного, свойственного разговорной речи. В нём отмечается менее отчётливое произношение звуков, их сокращение (редукция). Вместо Александр Александрович мы говорим Сан Саныч. Меньшая напряженность органов речи приводит к изменением качества звуков и даже порой к их полному исчезновению(«здрасьте », а не здравствуйте, не говорит, а «грит », не теперь, а «терь », вместо будем слышится «буим », вместо что - «чо » и т.д.). Особенно заметно такое «упрощение» орфоэпических норм в нелитературных формах разговорного стиля, в просторечии.



В радио- и тележурналистике особые правила произношения и интонации. С одной стороны, в импровизированных, неподготовленных текстах (беседа, интервью) закономерно и естественно следование произносительным нормам разговорного стиля, однако не просторечным вариантам, а нейтральным. В то же время высокая культура речи говорящего требует точности произнесения слов, постановки ударений, выразительности интонационного рисунка речи.

Лексика разговорного стиля

1. делится на две большие группы:

· общеупотребительные слова (день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый);

· разговорные слова (картошка, читалка, заправский, примоститься ).

2. Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная.

В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлечённой лексики, терминов и малоизвестных заимствований.

3. Показательна активность экспрессивно-эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, иронической). Оценочная лексика обычно имеет здесь сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) – открывалка, хорошунчик, щелкунчики.

4. В разговорном стиле действует закон «экономии речевых средств», поэтому вместо названий, состоящих из двух и более слов, употребляется одно: вечерняя газета – вечёрка, сгущенное молоко – сгущёнка, пятиэтажный дом – пятиэтажка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона – зона , декретный отпускдекрет.

5. Особое место в разговорной лексике занимают слова с самым общим или неопределённым значением, которое конкретизируется в ситуации: вещь, штука, дело, история. К ним близки «пустые» слова, обретающие определённое значение лишь в контексте (волынка, бандура, драндулет). Например: а куда эту бандуру денем! (о шкафе).

6. Разговорный стиль богат фразеологией. Большинство русских фразеологизмов носят именно разговорный характер (как с гуся вода, рукой подать и др.), ещё более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан , у чёрта на куличках и т. п.). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются не значением, а особой выразительностью и сниженностью. Сравним: уйти из жизни - сыграть в ящик, вводить в заблуждение - вешать лапшу на уши, втирать очки, брать с потолка, высосать из пальца.

Морфологическая норма разговорного стиля, с одной стороны, в общем соответствует общелитературной норме, с другой – обладает собственными особенностями. Например,

1. в устной форме преобладает именительный падеж – даже там, где в письменной речи он невозможен (Пушкинская, выходите!),

2. часто употребляются усеченные формы служебных слов (хоть, чтоб).

3.Норма употребления глагола позволяет образовывать не существующие в нормативной книжной речи формы со значением многократности (говаривал) или, наоборот, однократности (толканул).

4.В разговорном стиле неуместно употребление причастий и деепричастий, которые считаются признаком книжной речи.

5. Чаще образуется предложный падеж с окончанием -у (в отпуску), множественное число с окончанием -а (выговора).

Синтаксис разговорной речи весьма своеобразен, что обусловлено ее устной формой и яркой экспрессией.

1. Здесь господствуют простые предложения, чаще неполные, самой разнообразной структуры и предельно короткие. Ситуация восполняет пропуски в речи, которая вполне понятна говорящим.

2. В устной речи мы часто не называем предмет, а описываем его: В шляпе здесь не проходила?

3. Сложные предложения не характерны для разговорной речи, чаще других употребляются бессоюзные: Ты говори, я слушаю. Некоторые бессоюзные конструкции разговорного типа не сопоставимы ни с какими книжными фразами.

4. Необычен и порядок слов в живой речи: на первое место ставится, как правило, самое важное в сообщении слово. При этом иногда переплетаются части сложного предложения.

5. Часто используются слова-предложения (Ясно. Нет, Можно

1. Общая характеристика научного стиля речи

Наука – своеобразная сфера деятельности человека. Она призвана дать истинную информацию об окружающем мире. И хотя постигать закономерности окружающего мира можно и иными (не только научными способами), именно наука обращена к интеллекту, к логике.

Основной целью (функцией ) научного стиля является передача логической информации, доказательство ее истинности, а часто – новизны и ценности.

Передача информации в рамках научного стиля предполагает особую структурную организацию текста, соблюдение определенных правил текстовой композиции.

У каждого научного произведения (статьи, монографии) есть свой сюжет . Сюжет научного текста необычен: автор приобщает читателя к процессу поиска истины. Читатель должен пройти вслед за ним путь, чтобы, сделав логические ходы, прийти к желаемому выводу. Автор моделирует ситуацию, представляя процесс поиска истины в наиболее оптимальном, по его мнению, варианте.

Структура текста научного стиля обычно многомерная и многоуровневая. Однако это не означает, что все тексты имеют одинаковую степень структурной сложности. Они могут быть абсолютно разными по чисто физической конструкции (например, монография, статья, тезисы). Тем не менее, композиция любого научного текста отражает последовательность фаз научного исследования:

· осознание проблемы и постановка цели – «введение»,

· поиск способов решения проблемы, изучение возможных вариантов, выдвижение гипотезы и ее доказательство – «основная часть»,

· решение исследовательской задачи, получение ответа – «заключение».

Можно выделить следующие основные черты языка науки:

· объективность,

· точность,

· обезличенность манеры повествования.

Объективность подразумевает, что информация не зависит от прихоти конкретного лица, не является результатом его чувств и эмоций. В тексте научного произведения она проявляется 1) в присутствии некоторых обязательных компонентов содержания, 2) в форме – манере повествования.

Одним из основных способов создания эффекта объективности содержания (1) является ссылка на научную традицию, т.е. указание на обращение к данному объекту исследования, проблеме, задаче и т.п. других ученых. В трудах большого объема (монографиях, диссертациях, курсовых и дипломных проектах) она может принимать вид обширного, скрупулезного обзора, занимающего один или несколько параграфов или глав. В небольших работах (статьях, рефератах) – часто ограничивается списком фамилий ученых, занимавшихся данной проблемой (такие списки чаще всего составляются по алфавиту, последовательность имен может также определяться и хронологическим принципом, и учетом значимости работ).

«Объективность формы» (2) научного стиля предполагает отказ от языковых средств, которые так или иначе связаны с передачей эмоций:

· не используются междометия и частицы, передающие эмоции и чувства;

· не употребляется эмоционально окрашенная лексика и экспрессивные модели предложений (типа «Что за прелесть эти сказки!» );

· предпочтение отдается прямому порядку слов;

· не характерна восклицательная интонация,

· ограниченно используется вопросительная.

Точность в научном стиле подразумевает 1) ясность и полноту изложения при рассмотрении какой-либо проблемы как в плане содержания, так и в плане выражения, 2) соблюдение принципа преемственности : в научных работах обычно упоминаются названия трудов по рассматриваемому вопросу (библиографические ссылки в тексте, библиографические списки в конце работы или в конце разделов), приводятся цитаты.

Игнорирование принципа преемственности вызывает у читателя негативное впечатление. В лучшем случае это может быть расценено как небрежность, в худшем – как плагиат, т.е. присвоение себе результатов чужого интеллектуального труда.

Обезличенность манеры повествования проявляется прежде всего в особенностях употребления единиц языка морфологического и синтаксического уровней языка (например, отказ от местоимения я и замена его на мы ).

Служащий для непосредственного общения людей между собой. Его основная функция - коммуникативная (обмен информацией). Разговорный стиль представлен не только в но и в письменной - в виде писем, записок. Но преимущественно этот стиль используется в устной речи - диалогах, полилогах.

Для него характерны непринужденность, неподготовленность речи (отсутствие обдумывания предложения перед высказыванием и предварительного отбора необходимого языкового материала), неофициальность, непосредственность общения, обязательная передача отношения автора к собеседнику или предмету речи, экономия речевых усилий ("Маш", "Саш", "Сан Саныч" и др.). Большую роль в разговорном стиле играет контекст определенной ситуации и использование невербальных средств (реакция собеседника, жесты, мимика).

Лексическая характеристика разговорного стиля

К языковым отличиям относят использование нелексических средств (ударение, интонация, темп речи, ритм, паузы, и т. д.). К языковым особенностям разговорного стиля относятся также частое употребление разговорных, просторечных и жаргонных слов (например, "затеять" (начать), "нынче" (теперь) и т. п.), слов в переносном значении (например, "окно" - в значении "перерыв"). Разговорный отличается тем, что в нем очень часто слова не только называют предметы, их признаки, действия, но и дают им оценку: "ловкач", "молодчина", "безалаберный", "умничать", "приголубить", "развеселый".

Разговорный стиль также характеризуется употреблением слов с увеличительными или уменьшительно-ласкательными суффиксами ("ложечка", "книжечка", "хлебушко", "чайку", "хорошенький", "большущий", "красненький"), фразеологических оборотов ("встал чуть свет", "кинулся со всех ног"). Часто в речь включаются частицы, междометия, обращения ("Маша, сходи за хлебом!", "Ах, боженька ты мой, кто к нам пришел!").

Разговорный стиль: особенности синтаксиса

Для синтаксиса этого стиля характерно использование простых предложений (чаще всего сложносочиненных и бессоюзных), (в диалоге), широкое употребление восклицательных и вопросительных предложений, отсутствие причастных и деепричастных оборотов в предложениях, использование слов-предложений (отрицательных, утвердительных, побудительных и др.). Для этого стиля характерны перерывы в речи, которые могут быть вызваны разными причинами (волнением говорящего, подыскиванием нужного слова, неожиданным перескакиванием от одной мысли к другой).

Использование дополнительных конструкций, которые разрывают основное предложение и вносят в него определенные сведения, уточнения, замечания, поправки, пояснения также характеризует разговорный стиль.

В разговорной речи могут встречаться и у которых части связаны между собой лексико-синтаксическими единицами: в первой части содержатся оценочные слова ("умница", "молодец", "глупец" и т. п.), а вторая часть обосновывает эту оценку, например: "Молодец, что помогла!" или "Дурак Мишка, что тебя послушался!"

Признаки разговорного стиля речи: наличие обращения, простонародные разговорные слова и жаргонизмы, употребление неполных предложений, фразеологизмов, диалектизмов, частиц, повторов, несогласованных словосочетаний:

Костя! Сколько можно?! Опять рюкзак на полу посреди коридора!

Я вчера себе купил новую мышь, новую «клаву», а «вебки» в торговом центре мне не понравились. Что-то непонятное там... Посмотрю на неделе в другом магазине. А пока «перебьюсь» без камеры.

Видать, сосед снова зарплату пропил. Ишь, соседка его «пилит» еще со вчерашнего дня.

И куда это наш Максим подевался?

Ира! Ира! Подожди нас на углу, мы через минуту будем! Да скоро, скоро, подожди!

Говорил, что в субботу пойдем все вместе в кино, а теперь дал задний ход. Лень, мол, одолела. Хоть бы наскреб денег, пошли бы мороженого поели. Все-таки выходные…

А я его не люблю, вот не люблю, и все! И не полюблю никогда. И в чем же я виновата?

Видно, сериал про фей по телевизору начался. Этот ваш, «Винкс». Я смотрю: хоть бы одна девочка во дворе на площадке играла. Только что были, а теперь нет. Всех, как будто корова слизала языком.

Разговорный стиль настолько отличается от всех других, что ученые предложили для него даже другое название – разговорная речь. Разговорный стиль соответствует бытовой сфере общения, использует устную форму, допускает все виды речи (монолог, диалог, полилог), способ коммуникации здесь – личный. В разговорном стиле в отличие от устной формы других стилей отступления от литературного произношения достаточно существенны.

Разговорная разновидность литературного языка используется в различных видах бытовых отношений людей при условии непринужденности общения. Разговорную речь от книжно-письменной отличает не только форма, но и такие черты, как неподготовленность, незапланированность, самопроизвольность, непосредственность контакта между участниками общения.

Разговорная разновидность литературного языка в отличие от книжно-письменной не подвергается целенаправленной нормализации, но в ней есть определенные нормы как результат речевой традиции. Эта разновидность литературного языка не столь четко членится на речевые жанры. Однако и здесь можно выделить различные речевые особенности – в зависимости от условий, в которых происходит общение, от взаимоотношений участников разговора и т. п.

Естественно, что в разговорном стиле употребляется много бытовой лексики (чайник, веник, квартира, раковина, кран, чашка ). Многие слова имеют оттенок пренебрежительности, фамильярности, снисходительности (насобачиться – научиться, шпарить – говорить ).

В этом стиле многие слова приобретают «многокомпонентный» смысл, что очень хорошо видно на примерах: Как живешь? – Нормально. Как съездил? – Нормально. Голова не болит? – Нормально. Вам простой гамбургер или двойной? Это простые носки или синтетические? Мне, пожалуйста, общую тетрадь и простую .

Деепричастия и причастия в разговорном стиле почти не употребляются, зато очень часто – частицы вот, ну, значит, а также простые, бессоюзные сложные и неполные предложения.

Лексика разговорного стиля преимущественно бытового содержания, конкретная. Разговорному стилю свойственно экономия речевых средств (пятиэтажка, сгущенка, подсобка, Кать, Вань и т.д.). Активно употребляются фразеологизмы, обладающие выразительностью и сниженностью (как с гуся вода, сыграть в ящик, тяжелый на подъем, валять дурака, умыть руки и т.п.). Используются слова с разной стилистической окраской (переплетение книжных, разговорных, просторечных слов) – автомашину «Жигули» называют «жигуленок», «жига».

При кажущейся свободе выбора слов и построения предложения разговорный стиль характеризуется большим количеством стандартных фраз и выражений. Это естественно, т.к. бытовые ситуации (поездка на транспорте, общение дома, покупка в магазине и т.д.) повторяются, а вместе с ними закрепляются и языковые способы их выражения.

32. Понятие художественного стиля.

Художественный стиль - функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Текст в этом стиле воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи. В этом стиле средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: эпитеты, сравнения, олицетворения, гипербола, литота, аллегория, метафора и т.п. И стилистические фигуры: анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т.п.

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «passport13.com»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «passport13.com»